「これ誰の?」「私のだよ」という会話で欠かせないのが所有詞。名詞とセットで使ったり、所有詞のみで成り立つ表現があります。
「~のもの」と言いたいときに必要になりますので、今回はその所有詞について詳しく紹介いたします!
所有詞とは?
「私の本」「私たちの友達」など、修飾する名詞 (本・友達) が誰が所有しているものなかを説明する語のことです。
所有詞、または所有形容詞といいます。
スペイン語所有詞の種類
スペイン語で所有者の表現には1人称・2人称・3人称、さらに単数・複数の6種類あります。
1人称 私の
2人称 君の
3人称 彼/彼女/あなたの
所有者(複数):
1人称 私たちの
2人称 君たちの
3人称 彼ら/彼女ら/あなた方の
私の 友人(男性1人)
私の 友人(女性1人)
私の 友達(男女複数)
私の 友達(女性複数)
所有者が2人称単数:
君の 友人(男性1人)
君の 友人(女性1人)
君の 友達(男女複数)
君の 友達(女性複数)
所有者が3人称単数:
彼の 友人(男性1人)
彼の 友人(女性1人)
彼の 友達(男女複数)
彼の 友達(女性複数)
など
スポンサーリンク
短縮形と完全形
例:
mi libro =私の本
「後置形」とも言われ、名詞の後に置く所有詞のことです。
例:
libro mío =私の本
文章で説明すると多いのですが、表にすると以外と少ないのでご安心ください!
所有詞一覧
短縮形 (前置形)
・「mi、tu、su」は、名詞の性別に関係なくそのままです。
・「nuestro/nuestra、vuestro/vuestra」は、名詞の性別に合わせます。
・メキシコではvuestro/asは使いません。
・名詞の複数の場合には所有詞にも「-s」を付けます。
例:
mi libro
(ミ リブロ)
=私の一冊の本
mis libros
(ミス リブロス)
=私の複数の本
tu mesa
(トゥ メサ)
=君の机
tus mesas
(トゥス メサス)
=君の机(複数)
nuestro amigo
(ヌエストロ アミーゴ)
=私たちの友人(男性1人)
nuestras amigas
(ヌエストラス アミ―ガス)
=私たちの女友達
完全形 (後置形)
・名詞が女性の場合は「-a」になります。
・メキシコではvuestro/asは使いません。
・名詞の複数の場合には所有詞にも「-s」を付けます。
例:
libro mío
(リブロ ミオ)
=私の一冊の本
libros míos
(リブロス ミオス)
=私の複数の本
mesa tuya
(メサ トゥジャ)
=君の机
mesas tuyas
(メサス トゥジャス)
=君の机(複数)
amigo nuestro
(アミーゴ ヌエストロ)
=私たちの友人(男性1人)
amigas nuestras
(アミ―ガス ヌエストラス)
=私たちの女友達
所有形容詞の用法(例文)
短縮形の例文
「短縮形」+「名詞」のセットで使います。冠詞と短縮形は続けて使うことは出来ません。
¿En dónde está mi libro?
(エン ドンデ エスタ ミ リブロ)
=私の本はどこにある?
Tu libro está en la mesa.
(トゥ リブロ エスタ エン ラ メサ)
=君の本はその机にあるよ。
Nuestros amigos fueron a Japón.
(ヌエストラス アミ―ガス フエロン ア ハポン)
=私たちの友達は日本へ行きました。
完全形の例文
「名詞」+「完全形」の順に置きます。
また、「Ser+完全形」で名詞が無くても成り立ちます (=主格補語)
Sakura es amiga mía.
(サクラ エス アミーガ ミア)
=さくらちゃんは私の友人です。
¿De quién es este libro?
(デ キエン エス エステ リブロ)
=この本は誰のですか?
Es mío.
(エス ミオ)
=(それは) 私のです。
所有詞の三人称は、あなた/彼/彼女/〇〇さんの表現が、su(短縮形)とsuyo(完全形)の1種類しかないので、誰のことか分かりにくい場面が出てきます。
そういう場合は、「定冠詞+名詞+de+所有者」という形で所有者を明示することができます。
例:
El libro de ella.
Los libros de Sakura.
所有形容詞とde+所有者を同時に使用できませんのでご注意ください。
スポンサーリンク
所有代名詞
名詞を省略し、「定冠詞」+「所有詞の完全形」の組み合わせで、「私のもの」「君のもの」などと表現する代名詞になります。
El mío, La mía
Los míos, Las mías
【君のもの】
El tuyo, La tuya
Los tuyos, Las tuyas
など
例:
Mi libro está aquí. ¿Dónde está el tuyo?
(ミ リブロ エスタ アキ, ドンデ エスタ エル トゥージョ)
=私の本はここにあります。君のはどこにありますか?
最後に
「私の〇〇〇」「君のは~」などを表現する所有詞。
一見、種類が多くて難しそうに思えますが、実際使ってみると意外と覚えやすく便利です。
個人的には、完全形より短縮形のほうが断然よく使っています。
「Mi pan!! (私のパン!)」とか。メキシコ人の夫に食べられそうになった時にとっさに言うセリフです。笑
↓次の記事↓
(執筆中です)
↓前の記事↓